Partager l'article ! A l’aise dans le Péloponèse / Пелопоннес (остров или полуостров) восточно- южное побережье: ...
| Mai 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||
Avant tout Yana et moi nous remercions tout ceux qui ont posté un ou plusieurs messages de sympathie sur ce blog. Cela nous
touche beaucoup et nous encourage à poursuivre la rédaction de ce blog.
08/09/2006
Pour se rendre dans le Péloponèse il faut franchir l’incontournable canal de Corinthe. En 2006 je le traversais en ferry, venant d’Ancône en Italie pour me rendre à Cesme, près D’Izmir en Turquie, cette fois-ci nous le verrons par le haut. C’est assez impressionnant quand on se trouve à 80 m au-dessus des bateaux qui le traversent pour éviter de faire le tour de la Grèce. Comme par hasard j’ai envie de faire pipi… mais je me retiendrais. C’est entre 1882 et 93 que des ingénieurs français et grecs percèrent le canal d’une longueur de 6 km sur 23 m de large. Il raccourcit le trajet de 185 miles marin en évitant de faire le tour du Péloponèse. Néron après beaucoup d’autres donna le premier coup de pioche en 67 mais son projet fut stoppé par sa mort.
Чтобы попасть в Пелопоннес наш путь неизбежно пройдет через канал Корант. Канал был построен ( опять же французами, ох уж эти французы…вечно им дома не сидится) для судоходства, во избежание круга вокруг всего полуострова (это на 185 морских миль меньше). Длина 6 км и высота канала 80 м, и ширина 23 м, достаточная для прохождения судов. Римский император Нерон уже в 67г пытался построить этот канал, но после его смерти его проект так и не воплотился в жизнь.
C'est haut 80 m, n'est-ce pas Yana ?
La première chose que l’on remarque en arrivant dans cette région c’est l’étendue
des dégâts causés par les incendies de 2007 concentrant à eux seuls la moitié des surfaces brûlées de Grèce.
По дороге мы заметили много сожженных лесов. это результат больших пожаров на полуострове в 2007
году.
Puis direction Epidaure et son magnifique théâtre, construit sur le flanc d’une montagne, et qui s’ouvre directement sur un paysage vierge de toutes constructions. Il fut découvert en 1829 alors qu’il avait disparu sous une couverture de pins et d’oliviers. C’est cette protection naturelle qui l’a laissé dans un tel état de conservation. Il fut construit en deux temps à deux siècles d’intervalle et est considéré comme le plus parfait de l’Antiquité possédant toujours une acoustique exceptionnelle. D’ailleurs pièces de théâtre, ballets sont toujours d’actualités plus de 2600 ans après sa construction.
Mais Epidaure c’est aussi Esculape, fils d’Apollon et Dieu de la médecine qui, selon la légende, hérita du centaure Chiron la connaissance des plantes médicinales, et put même par la suite ressusciter les humains avant d’être foudroyé par Zeus jaloux de sa concurrence. Mais son culte lui survécu et les humains cette fois, continuèrent de le vénérer en fréquentant le site.
Мы в Эпидоре и самой гармоничном театре греческой цивилизации, расположенном бок о бок с горами и находящемся в нетронутом цивилизацией ландшафте. Театр был «погребен» под оливковым садом и лесом, и раскопан в 1829 году в изумительном состоянии. Строительство театра заняло более 200 лет, с перерывом 200 лет. То есть, первая часть театра (нижний театр) вмещавший 6000 человек, а со второй частью( верхний театр) театр уже вмещал 12 300 человек. Эпидор это еще Эскулап, сын Аполлона (миф или реальность?) и прародитель медицины. Это именно он - бог медицины, согласно мифологии, оживлял людей, что вызывало ревность Зевса. Именно здесь рождается символ медицины- змея обвивающая посох.
A droite la statue d'Esculape, dieu de la médecine, représenté tenant un baton autour duquel d'enroulait le serpent magique. C'est toujours le symbole actuel des médecins.
Бог медицины с эмблемой медицины .
09/09/2009
Après une courte visite de Nauplie, première ville libérée de l’occupation turque en1822 et première capitale grecque avant Athènes en 1828, ou nous dégusterons une excellente Moussaka, cap, le lendemain, sur Mystra, merveilleuse ville fantôme mais, située dans un cadre enchanteur. C’est les Francs sous la houlette de Guillaume de Villehardoin qui choisit de construire un château en 1249 pour mieux contrôler la région. La visite et le magnifique panorama sur la plaine de Sparte du haut du château, se méritent puisqu’il faut quand même se payer une demi-heure de grimpette sur des chemins glissants et rocailleux. Mais cela en vaut la peine.
Мы в небольшой уютном городке Нафпли ( Nafplio). Здесь можно остаться на недельку, прогуливаясь по набережной и небольшому порту, расположенному в заливе, а вечерком попивать коктейль в баре, расположенном на набережной. Главное выбрать в каком. Их более десятка с разыми вкуснощами. И именно в этом городе была самая вкусная мусака. Этот город был первым освобожден от турецкого гнета в 1822 г и был первой столицей Греции в 1828 г, еще до Афин.
Мистра (Mystra) расположен в чудесном месте и как всегда доминирующем.Замок был построен в 1249 г для контроля местности, город построен тремя ярусами и каждый из них окружен мощными стенами, служившими надежной защитой при опасности. Чтобы добраться до верхушки города, будьте готовы взбираться в горы около сорока минут. Но ваш труд будет вознагражден. На верхушке города открывается панорама города Спарта (Sparte), который внес много важных и судьбоносных событий в историю Греции и так и не имеет ни единого исторического наследия.
La fort Palamède domine la baie de Nauplie du haut de ses 216 m.
Крепость Паламед, высота 216 м
L'îlot fortifié Bourtzi qui domine le port de Nauplie deviendra plus tard la résidence
des bourreaux exécutant les condamnés à mort.
Остров-крепость,расположена в центре порта и служит воротами при входе в порт, познее- становится жилищем для палачей для осужденных насмерть.
Au menu, dates fraîches, moussaka, feuilles de vignes farcies et salade grecque
à la feta.
В сегоднящнем меню-всежие финики А потом-мусака,фаршированные виноградные листья и греческий салат.(пишу эти строки и страдаю...от голода)
Les monastères sont bien conservés; les habitations n'ont pas eu cette chance.
Вид на город сверху. Город построен ярусами,так называемыми поясами.
Du haut du château construit par les francs on aperçoit la ville de Sparte, qui rivalisait en puissance avec Athènes mais dont le régime militariste n'a pas construit de monument digne de ce nom. Il n'y a pratiquement pas de vestiges de l'antique cité à visiter.
Вид с самого верхнего яруса. Вид на Спарту, один из важнейших стратегических
городов древней Греции
La montée vers la château est assez raide et glissante. C'est bien de mettre sa voiture à l'ombre mais il vaut mieux choisir le bon endroit.
Нелегкий подъем в город, иногда довольно скольский. Перед тем как ставить машину в тенек, подумай о том, что
кто-то сможет на нее взобраться для.... ...ланча...
10/09/2009
Nous entrons à présent dans la région du Magne et ses paysages sauvages magnifiques, caractérisés par ses maisons construites en forme de tour carrée massive donnant à l’ensemble une allure de forteresse. Solitude sauvage, rocaille, collines dépouillées, aridité et villages abandonnés donnent à cette région un air d’Ecosse ou de Sicile à la physionomie rude et austère qui poussera beaucoup de jeunes à émigrer. Nous visiterons Vathia, village perché sur une colline qui domine toute la région. Les pierres semblent encore parler de l’époque ou tout le village était partagé entre quatre clans qui ne s’aimaient guère. Beaucoup de maisons sont abandonnées.
Мы в регионе Мань (Magne), он довольно отличается от всей Греции. Довольно самобытный - архитектура и история, и даже менталитет людей, проживающих здесь. Это область господства вендетты. Люди не доверяли даже друг другу, часто воевали за господство и независимость. Такие черты характера были присущи людям, проживающим в Мань. Немного людей живет в этой области, много покинутых деревень, молодежь покидает эти места. Мы в самой южном городе Греции- Вазия (Vathia), доминирующий город. В прошлом принадлежащий четырем вечно воюющим семьям.
Vathia village abandonné par 80% de ses habitants.
Вазия почти покинутая деревушка
On attend l'agence immobilière pour visiter...
Мы в ожидании агента недвижимости...но дома то разные...
Pas besoin de briques, d'agglos ou de ciment pour construire.
Кладка кирпича очень отличается от нашей
Sécheresse et aridité sont compensés la beauté des paysages.
При всем засушье пейзаж замечательный
Avec autant de cactus dans la nature on n'allait pas se priver pour en ramener quelques petits exemplaires...
Кактусы..Я хотела привезти...такие большие..места в машине маловато,пришлось ограничиться маленькими
экземплярами